폴란드어 목적격과 소유격을 배우고 있다.
지금 느끼는 건 폴란드어에 비해 영어는 무척 쉬운 언어라는 점이다. 그래도 아직 헤매고 있다.
폴란드어는 왜 이다지도 많이 바뀌는지 심지어 부정문에서는 목적격 대신 소유격을 사용한다.
남성격 형용사는- ego를 붙이고 명사는 a나 u로 어간을 바꾸어 준다.
여성격 형용사는 _ ej로 명사는 y 나 i로 (k,g가 어미에 있을때)
중성격은 형용사는 -ego 명사는 a로 바꾼다.
1.소유격을 사용하는 문장은 어떤 것이 있을까.
소유/ 부정문에서 목적어/소유격을 목적어 대신 취하는 동사/소유격과 함께 쓰는 전치사/ 특정시간 표현
2.활용법
Tam jest miejsce.
저기 자리가 있어.
자리가 없다면, miejsce는 중성이므로 어미를 e에서 a로 바꾸어준다.
Tam nie ma miejsca.
3.여러가지 예문
Proszę herbatę bez cukru.
Piszę list do ojca.
Dzwonię do matki.
Jestem z korei.
Mieszkam u kolegi.
Potrzebuję pieniędzy.
Słucham muzyki.
Afam szuka mieszkania.
Uczymy się języka polskiego.
Proszę kilo cukru.
Od niedzieli jestem na urlopie.
Nie czytam gazety.
Dziesiejszej nocy źle spałam.
Minionej nocy padał ulewny deszcz.
Pierwszego maja odbył się pochód.
Ubiegłego roku było upalne lato.
Następnego dnia obudziłam się z bólem głowy.